贝莱伸出食指抓抓脖子,一副信心动摇的模样。他听得出这句话颇有道理。
克萝丽莎又说:“你注意到我的戒指吗,贝莱先生?”
一时之间,她似乎要脱下右手的手套,最后却忍住了。
“注意到了。”贝莱说。
“我想,你并不知道它的意义吧?”
“不知道。”他难过地想,自己永远无法摆脱这种无知的窘境。
“那么,你可愿意上一堂课?”
“只要能帮助我更加了解这该死的世界,”贝莱冲口而出,“我万分乐意。”
“老天啊!”克萝丽莎微微一笑,“我猜我们在你眼中,和地球人在我们眼中差不多。全凭想象。啊,这里有个空房间,我们进去找个地方坐下——不,这房间不够大。不过,我想这么办吧,你去里面坐,我就站在这里。”
她朝走廊另一头走了几步,腾出空位让他进屋去,然后又走回来,贴墙站在门口,和他刚好能够面对面。